北考网

《空囊·翠柏苦犹食》翻译赏析

时间:2023-06-07 03:17:25 文/莉落 古籍北考网www.beiweimall.com

《空囊·翠柏苦犹食》翻译赏析

  《空囊·翠柏苦犹食》作者为唐朝诗人杜甫。其古诗全文如下:

  翠柏苦犹食,晨霞高可餐。

  世人共卤莽,吾道属艰难。

  不爨井晨冻,无衣床夜寒。

  囊空恐羞涩,留得一钱看。

  【前言】

  《空囊》是唐代大诗人杜甫所作的一首五言律诗。此诗通过写诗人自己的空囊,以小见大,反映当时社会战乱动荡仍未平息的景象,以及诗人的`遭遇与社会底层人民生活极其艰难的境况。全诗措语平实,庄谐间出,音律拗折,声情相符。

  【注释】

  ⑴翠柏:原产中国的一种松科乔木。

  ⑵晨:一作“明”。高:一作“朝”。

  ⑶卤莽:通“鲁莽”,苟且偷安。

  ⑷吾道:我的忠君报国之道。

  ⑸爨:烧火做饭。

  ⑹囊空:谓袋中无钱。

  ⑺一钱:一文钱,指极少的钱。

  【翻译】

  纵然翠柏味苦,朝霞高高,也还可以当作饭餐。世人大多苟且偷生,我持节守道显得异常艰难。早晨开不了火,井水也冻了,夜来无衣难御寒。太贫穷了怕人笑话,袋中还是应该留下一文钱。

  【赏析】

  首联“翠柏苦犹食,明霞高可餐”,诗人紧扣诗题,意在言外,写出两层意思,一层是说穷困潦倒,只得餐霞食柏,权且充饥,这是明意。除此之外,还有另一层言外之意,在古人看来,明霞翠柏均非凡俗之物,杜甫此语出自《列仙传》“赤松子好食柏实”和司马相如《大人赋》“呼吸沆瀣餐朝霞”。表现杜甫虽生当乱世,饥寒交迫,但仍不同流俗,品节高尚。

  颔联“世人共卤莽,吾道属艰难”,揭示囊空的根本原因。所谓“世人共卤(鲁)莽”,指人多苟且偷安。战乱爆发后,诗人弃家鄜州,奔赴灵武,中途陷于叛军之手,后又因两次直言上奏,受贬去职,但他“葵藿倾太阳,物性固难夺”,及至贫寒如此,仍然持道守节。这里,杜甫所说的“吾道”,是不愿苟得之直道,忠勇报国之达道。颔联两句,通过对比的手法,将杜甫高尚不俗的品格鲜明地凸现出来了。

  颈联“不爨井晨冻,无衣床夜寒”,进而具体写贫状。作者皆从“寒”字来入笔。上句说“不爨”,并非因为“井晨冻”,而是因为无食。严冬季节,却晨炊无米,夜寒难御,可见一贫如洗。

  尾联“囊空恐羞涩,留得一钱看”,点明“空囊”题旨。在写法上,此联出之以幽默诙谐之笔。诗人已是身无分文,贫不自救,却还要强留一钱在空囊之中,以免他人笑话,这举动本身就是一种反常。作者正是以这种貌似轻松诙谐的话,渲染自己心里沉重悲苦的情绪。申涵光评杜诗云:“杜公每遇废弃之物,便说得性情相关,如病马、除架是也”(《仇注杜诗》引)。

  这首五律措语平实,庄谐间出,颔联以庄语见清操,尾联以谐语抒感慨,相得益彰。而音节拗折,是一首拗律,如首联“翠柏苦犹食,明霞高可餐”两句,一孤平一单仄,不求谐声;俯首拾柏,柏味甚苦,此句相应多仄声,明霞仰头可餐,其意甚高,此句相应多平声,可谓声情相符。

相关文章

鹧鸪天·离豫章别司马汉章大监翻译及赏析2023-06-16 20:05:56

至大梁却寄匡城主人翻译赏析2023-06-19 00:59:37

柳初新东郊向晓星杓亚翻译赏析2023-06-19 11:32:57

荷叶杯一点露珠凝冷的翻译赏析2023-06-07 11:30:35

梅花疏枝横玉瘦的翻译赏析2023-06-05 07:55:32

曹丕于玄武陂作诗译文及鉴赏2023-06-11 17:57:55

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-06-13 19:58:33

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-06-17 23:24:41

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-06-06 16:57:10