《居室记》翻译赏析
《居室记》作者为宋朝诗人陆游。其古诗全文如下:
【前言】
陆游的《居室记》是一篇不可不读的妙文。南宋大文豪的文笔自不必说,《居室记》之妙,妙就妙在它是陆游对自己的生活习惯的真实记录,换句话来说,《居室记》所记就是陆游的养生之道。
【原文】
陆子治室于所居堂之北,其南北二十有八尺,东西十有七尺。东、西、北皆为窗,窗皆设帘障,视晦暝寒燠为舒卷启闭之节。南为大门,西南为小门,冬则析堂与室为二,而通其小门以为奥室,夏则合为一,而辟大门以受凉风。岁暮必易腐瓦、补罅隙,以避霜露之气。朝晡食饮,丰约惟其力,少饱则止,不必尽器。休息取调节气血,不必成寐。读书取畅适性灵,不必终卷。衣加损,视气候,或一日屡变。行不过数十步,意倦则止,虽有所期处,亦不复问。客至,或见或不能见。间与人论说古事,或共杯酒,倦则亟舍而起。四方书疏,略不复遣。有来者,或亟报,或守累日不能报,皆适逢其会,无贵贱疏戚之间。足迹不至城市者率累年。少不治生事,旧食奉祠之禄,以自给,秩满,因不复敢请,缩衣节食而已。又二年,遂请老,法当得分司禄,亦置不复言。舍后及旁,皆有隙地,莳花百余本,当敷荣时,或至其下,徜徉坐起,亦或零落已尽,终不一往。有疾,亦不汲汲近药石,久多自平。家世无年,自曾大父以降,三世皆不越一甲子,今独幸及七十有六,耳目手足未废,可谓过其分矣。然自计平昔于方外养生之说,初无所闻,意者日用亦或默与养生者合。故悉自书之,将质于山林有道之士云。庆元六年八月一日,山阴陆某务观记。?
【翻译】
陆游在他住的厅堂北建立了居室。南北长二十八尺,东西宽十七尺。东、西、北面都开了窗户,窗户都挂了帘帐,根据明暗光线、天气冷暖来开关窗户、挂帘幛。居室南边做了大门。冬天把厅堂、居室分为两个,用一个小门联通,作为深宅、内室。夏天就把厅堂和居室合二为一,打开大门,用来方便吹进凉风。到了年底一定要更换腐烂的砖瓦、修补破漏的缝隙,用来避免霜露寒气侵袭。房舍后部及其旁边都有空地,种养了百余种花草,在花繁叶茂时节,偶尔到花草丛下,往来徘徊、坐卧站立(欣赏花草、疗养身心)。又到花草凋零落尽时节,却不去往、逗留。生病时,也不急于忙个不停地寻找药物治疗,时间长了病就自然平抚。家里世代没有长寿的人,从曾祖父以来,三代都没有人超过六十岁,现在唯有我七十六岁,耳目手脚没有毛病,可以说超过前人很多了啊。这样想想自己在平时,对于世间流行的养生之法,都没有接触,日常生活可能是暗自符合养生之道。因此我全部写了出来,用来和有养生之道的人一起比较。
【赏析】
读《居室记》,我们可以看到,陆游的养生之道包括生活中衣食住行的各个方面。关于衣,他注重“冷暖自知”,时常根据天气的变化不断增减身上的衣服,有时甚至“一日几变”。关于食,他从不贪图口腹之欲而暴饮暴食,而是“少饱即止,不必尽器”。值得一提的是,陆游还是一位不亚于苏东坡的业余烹饪大师,他的烹饪技艺很高,常常亲自下厨掌勺。他到了晚年基本吃素,认为吃素既能节俭又可养生,他喜爱的素菜有白菜、芹菜、竹笋、芥菜、枸杞叶等,他还自己种菜,而且几乎与荤菜绝了缘。关于行,则注意量力而行,他经常到外面去活动筋骨,但却常常是“行不过数步,意倦则止”。陆游作为南宋时期最著名的诗人一生交际甚广,平日的应酬活动也比较多,但他都能顺乎自然,“客至或见或不见,间与人论说古事,或共饮杯酒,倦则亟舍而起”,绝不舍命陪君子。
关于住,陆游在《居室记》中讲的最多。他对居室的大小、朝向都十分讲究,特别是重视居室的明暗冷暖。他的居室“东西南北皆为窗,窗皆设帘障,视晦明寒燠为舒卷启闭之节”,经常根据天气的变化,启闭窗户,升降帘幕,以此来调节居室的.光线和温度。他还巧妙地用隔断把房间分割成可分可合的几部分,冬天合而为一,夏天一分为二,用这种方法来调节室内的温度。他很讲究居住环境的绿化和美化,在住宅旁种植了百余种花草树木,把院落布置得很是舒适。
作为大文豪,陆游平日里少不了读书,但他对读书从不抱有功利性和目的性。他十分推崇陶渊明“读书不求甚解,每有会意处便欣然忘食”的读书态度,他说:“读书取畅适心灵,不必终卷”。因此,他读书时就像是在与自己谈得来的朋友聊天叙旧,心里没有什么压力,既开心舒畅又益心养志,得益甚多。
读书如此,陆游做事也如此。他把什么都看得很淡,从不计较名利得失,始终保持着一种宁静、融合、知足的心态。即使仕途不顺,遭到不公平的待遇,也没怎么放在心上。这是平常人很难做到的。
现代人读一读《居室记》,学一学陆游的养生之道,必然大有裨益。”
相关文章
初夏游张园翻译及赏析2023-06-19 21:20:17
小雅·鹿鸣之什·常棣赏析及译文注释2023-06-04 08:23:29
苏溪亭原文译文赏析2023-06-09 01:59:44
清平乐·检校山园书所见鉴赏及译文2023-06-19 01:07:17
江村清江一曲抱村流翻译及赏析2023-06-08 08:00:52
奔鲸沛·荡海垠翻译赏析2023-06-11 23:32:45
上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18
河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23
山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16
上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52
吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19
安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52
春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-06-13 19:58:33
春游原文翻译及赏析精选12篇2023-06-17 23:24:41
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-06-06 16:57:10