释惠崇《访杨云卿淮上别墅》译文及鉴赏
《访杨云卿淮上别墅》
宋代:释惠崇
地近得频到,相携向野亭。
河分冈势断,春入烧痕青。
望久人收钓,吟余鹤振翎。
不愁归路晚,明月上前汀。、
《访杨云卿淮上别墅》译文
因为住的近,所以我经常去到淮河边别墅;今天我与主人一起到郊野的小亭,浏览早春的风光。
淮水从中间流过,把连绵的冈峦隔断;春风吹过,野地里的烧痕已经是一片绿色葱苍。
我们久久地眺望,淮水边垂钓的人已经收钓回家;吟罢诗句,水边的白鹤也振翅远翔。
不用担心回去太晚,路上太暗,一轮明月已经升起,把水边的平地洒满了清光。
《访杨云卿淮上别墅》注释
杨云卿:生平不详。
淮上:淮河边。
别业:即别墅,住宅,府邸。
野亭:郊野的小亭子。
烧痕:火烧的痕迹。农民在冬天常放火烧野草以肥田。
吟余:吟罢。
振翎:抖动羽毛。翎,鸟翅和尾上的长而硬的羽毛。
汀:水边平地。
《访杨云卿淮上别墅》赏析
这首诗描写了诗人与好友杨云卿相携游揽野亭时的所见所闻,表达诗人对野亭附近优美的景色的赞美之情,同时又通过“渔人垂钓”、“白鹤振翎”的描写,抒发了诗人悠然自得的心境。
杨云卿不知何许人,看来与惠崇关系很密切,所以这首记游诗,在写杨家别墅外所见到的景物外,还流露出与主人深切的情谊与共同的情趣。
诗真正写淮上别墅的只有首句“地近得频到”。因为杨家与自己的住所很近,所以常常去拜访,与杨云卿很熟。因为“得频到”,所以对杨家别墅已不用再游览,主人既然是知交,时逢春天,两人便一起出门去踏青了——“相携向野亭”。
以下一联,写野亭中所见的景色。郊外山坡起伏,淮水从中穿流而过,似乎把山坡一分为二,四周的原野,农民放火烧冬留下的焦痕上,又长出了嫩绿的青草。这一联,出句给人以空旷的感觉,对句由烧痕之青而呈现春色,写得细致入微。“入”字锤炼工稳,描写的.意境,很容易使人想到白居易“野火烧不尽,春风吹又生”这一名句。惠崇是著名的画家,他的诗很注意色彩及布局,清贺裳《载酒园诗话》说他的诗“不唯语工,兼多画意”,这一联正体现了这一特色。
下半段转而写情,表达对眼前景色的迷恋,但仍然通过写景来表达。诗说自己与杨云卿站在亭上,望着淮河,被春景所陶醉,忘记了时光的流逝,只见到河边垂钓的人收拾了钓竿回去了;水边的白鹤,也在他们吟罢诗句后,振翅远飞。
渔人回去,白鹤飞走,都暗示天色已晚,到了应该返归的时候了,但诗人仍然意犹未尽,指出用不着发愁担心天晚难行,一轮明月,正悄悄升起,月光已经洒在河前的平坡上了。这样写,使诗充满闲情逸趣,诗人此番出游的悠然惬意,也通过不急于回去表白出来。而月光升起,郊野又呈现另一番景色,读者自可通过想象来体会,诗的底蕴便扩大了。
惠崇之诗,在宋初“九僧”中最负声名。这首诗写出了游兴的浓厚,情态的闲适,景物的关好,且吐词属语,浅近自然,而有情致,颇见艺术才华。
《访杨云卿淮上别墅》作者介绍
释惠崇,(?~一〇一七),淮南(今江苏扬州)人(《清波杂志》卷一一),一作建阳(今属福建)人(《图绘宝鉴》卷三)。九僧之一,善诗,工画(《清波杂志》卷一一)。真宗天禧元年卒。今录诗十四首。
相关文章
中谷有蓷诗经鉴赏及译文答案2023-06-19 20:26:21
古风倚剑登高台的翻译赏析2023-06-13 03:58:41
朝来初日半衔山,楼阁淡疏烟的意思及全词翻译赏析2023-06-14 16:24:35
假乐译文及赏析2023-06-03 20:26:24
卖花声·怀古原文|翻译|鉴赏2023-06-06 20:18:53
塞下曲·伏波惟愿裹尸还原文翻译2023-06-14 21:12:56
上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18
河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23
山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16
上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52
吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19
安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52
春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-06-13 19:58:33
春游原文翻译及赏析精选12篇2023-06-17 23:24:41
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-06-06 16:57:10