越调柳营曲叹世翻译及赏析
【原文】
越调·柳营曲·叹世(手自搓)
马谦斋
手自搓,剑频磨,古来丈夫天下多。
青镜摩挲,白首蹉跎,失志困衡窝。
有声名谁识廉颇,广才学不用萧何。
忙忙的逃海滨,急急的隐山阿。
今日个,平地起风波。
【注释】
手自搓:磨拳擦掌的意思。
丈夫:这里指有志向、有才能的男子。
摩挲:抚弄的'意思。
蹉跎:时间白白过去。
衡窝:指横木为门的简陋房屋。
【赏析】
此曲作者愤世嫉俗,讽刺不能起用人才,沧海遗珠,还会平地起风波,使人非逃即隐。整首苍劲豪放,揭露黑暗,畅所欲言。
【题解】
这首《叹世》曲,表达了对不尊重人才的社会现象的叹息。
相关文章
阿娇怨·望见葳蕤举翠华原文及译文鉴赏2023-06-07 20:14:07
詹体仁,字元善,建宁浦城人原文及译文赏析2023-06-07 12:22:50
首春逢耕者翻译赏析2023-06-15 06:28:54
野田黄雀行·游莫逐炎洲翠翻译赏析2023-06-10 07:16:07
菩萨蛮·金陵赏心亭为叶丞相赋翻译赏析2023-06-17 10:32:46
退居漫题·燕语曾来客翻译赏析2023-06-18 23:44:47
上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18
河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23
山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16
上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52
吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19
安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52
春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-06-13 19:58:33
春游原文翻译及赏析精选12篇2023-06-17 23:24:41
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-06-06 16:57:10