北考网

玉真公主别馆苦雨赠卫尉张卿二首唐诗原文翻译及赏析

时间:2023-06-05 20:28:20 文/孙小飞 古籍北考网www.beiweimall.com

玉真公主别馆苦雨赠卫尉张卿二首唐诗原文翻译及赏析

  秋坐金张馆,繁阴昼不开。

  空烟迷雨色,萧飒望中来。

  翳翳昏垫苦,沉沉忧恨催。

  清秋何以慰,白酒盈吾杯。

  吟咏思管乐,此人已成灰。

  独酌聊自勉,谁贵经纶才。

  弹剑谢公子,无鱼良可哀。

  苦雨思白日,浮云何由卷。

  稷契和天人,阴阳乃骄蹇。

  秋霖剧倒井,昏雾横绝巘。

  欲往咫尺途,遂成山川限。

  潈潈奔溜闻,浩浩惊波转。

  泥沙塞中途,牛马不可辨。

  饥从漂母食,闲缀羽陵简。

  园家逢秋蔬,藜藿不满眼。

  蟏蛸结思幽,蟋蟀伤褊浅。

  厨灶无青烟,刀机生绿藓。

  投箸解鹔鹴,换酒醉北堂。

  丹徒布衣者,慷慨未可量。

  何时黄金盘,一斛荐槟榔。

  功成拂衣去,摇曳沧洲傍。

  译文

  秋色阴霾,秋雨绵绵,整天独坐在玉真公主的别墅里面。

  大雨激起水雾,空蒙一片,天地都是萧瑟的景象。

  整天昏昏欲睡,时时忧恨交集。

  拿什么来排解秋雨天呢?且把手中的酒杯酌满白酒,把酒浇愁愁更愁。

  作诗吟颂古时候管仲与乐毅的故事,这已经只是故事,此辈人早已经死去,现在哪里可寻?

  独自饮酒,独自勉励,要自强不息,可是谁还会珍惜能够经营天下的优秀人才呢?

  我现在为张公子您弹着宝剑唱一首歌谣:

  “长剑长剑回去吧!吃饭没有鱼。长剑长剑回去吧!出门没有车。长剑长剑回去吧!没有钱养我家。”

  这终南山没有鱼吃啊,日子怎么过?

  整天下雨,何人可将浮云席卷?何时可见阳天?

  庄稼应与天人和契,阴阳谐调,不应该如现在这样久阴不阳。

  秋天了,秋雨还仿佛井水倒灌一样地下,满山满壑都是水雾蒙蒙。

  原来是咫尺之途。现在因为川水阻隔而成天堑。

  小溪汇流成大河。浪涛滚滚惊山川。

  泥石流铺天盖地。道路中断。对岸的`牛马不辨形状。

  食品基本都是邻居的洗衣的老妇女供给,闲来无事就收拾阅读书简。

  菜园里的蔬菜长的稀稀拉拉的。

  蜘蛛到处布网,蟋蟀声声急噪憋屈。

  厨房许久已经没有生火,砧板刀柄都长满了绿毛霉菌。

  扔下筷子,解开鹔鹴拿去卖了,换酒回来北窗下痛饮大醉。

  知道丹徒的刘穆之吗?有朝一日,青云直上,不可限量。

  也许有一天,我将用黄金的果盘,盛满槟榔,让你吃个痛快。

  我现在来求官,等我功成名就,我将拂衣而去,云游五湖四海三山。

  「赏析」

  此诗是李白三十岁时第一次入长安干谒时所作。公元730年(唐玄宗开元十八年),李白到长安,本拟通过张说、张垍父子引荐见玄宗以受重用,施展抱负,不意遭张氏父子冷遇,将他置于终南山下的“玉真公主别馆”,又遇淫雨连绵,生活艰难。诗人有受愚弄之感,故作此二首诗以抒其愤。

相关文章

别长安原文翻译及赏析2023-06-03 14:05:56

塞下曲原文及赏析2023-06-03 09:15:59

夷陵县至喜堂记原文赏析及阅读答案2023-06-15 19:20:12

九牛坝观抵戏记原文阅读及译文2023-06-12 13:43:54

李弼字景和陇西成纪人原文及译文2023-06-15 01:01:59

圣谕广训的节录原文及译文赏析2023-06-08 05:44:13

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-06-13 19:58:33

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-06-17 23:24:41

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-06-06 16:57:10