蟋蟀原文翻译
《诗经:蟋蟀》
蟋蟀在堂,岁聿其莫。
今我不乐,日月其除。
无已大康,职思其居。
好乐无荒,良士瞿瞿。
蟋蟀在堂,岁聿其逝。
今我不乐,日月其迈。
无已大康,职思其外。
好乐无荒,良士蹶蹶。
蟋蟀在堂,役车其休。
今我不乐,日月其慆。
无以大康。职思其忧。
好乐无荒,良士休休。
注释:
堂:堂屋。天气寒冷时蟋蟀从野外进到堂屋。
译文:
蟋蟀鸣叫在堂屋,一年匆匆到岁末。
贤者懂得要约束。蟋蟀鸣叫在堂屋,
若我现在不行乐,转眼光阴白白过。
寻欢作乐别过度,自己地位要记住。
行乐不能荒正业,一年匆匆到岁末。
若我现在不行乐,转眼光阴白白过。
寻欢作乐别过度,分外的事要惦记。
行乐不能荒正业,贤者懂得要勤奋。
蟋蟀鸣叫在堂屋,岁末役车也休息。
若我现在不行乐,转眼光阴白白过。
寻欢作乐别过度,国家忧患记心头。
行乐不能荒正业,贤者懂得要节制。
赏析:
人生苦短,转眼就是百年。“高堂明镜悲白发,朝如青瓦位如雪。”岁月的无情,人生的短促,早被人们领悟透了,写绝了。怎么个活法,在古人的心目中似乎只有享乐和建功立业光宗耀祖两端。要么是及时行乐,荒淫无度,醉生梦死,要么是立功立名立德。
我们在这里看到的是另一种活法:既要及时行乐,又要有所节制;既要充分享受人生,又要保持忠于职守的精神和忧患意识。在荒淫和苦行之间选择一条中间道路,似乎是一种符合现代意识的活法。日本人信奉拼命地工作,拼命地享受,如今被我们拿来当作一种活法的标本。其实,这样的'标本早已有我们自己的祖先作了示范,何须从东洋人那里去学。
开拓
不过,要真的实行起来,中间活法怕是有相当难度的。人是一种不大经得起诱惑的软弱的动物,具有自制力和理性精神的人毕竟很少,不知不觉或有意识放纵自己的人却很多。我们实行起来多半不会偏于苦行和工作狂的一面,而会偏向纵情于声色犬马凤花雪月而不能自拔的一方,时常乐而忘返,乐不思蜀。
相关文章
六祖坛经·付嘱·第一节原文翻译2023-06-03 19:49:57
玉阶怨吴子夜歌对比阅读原文及赏析2023-06-04 21:41:08
曾子杀彘阅读文及译文2023-06-12 06:07:26
灵邱之丈人善养蜂原文与翻译2023-06-06 03:34:14
四姐妹原文及赏析2023-06-05 12:30:08
盖方泌,字季源,山东蒲台人阅读答案及译文赏析2023-06-12 12:14:21
上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18
河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23
山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16
上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52
吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19
安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52
春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-06-13 19:58:33
春游原文翻译及赏析精选12篇2023-06-17 23:24:41
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-06-06 16:57:10