北考网

砚眼的原文及译文

时间:2023-06-18 16:15:10 文/张东东 古籍北考网www.beiweimall.com

砚眼的原文及译文

  【原文】

  明有陆庐峰者,于京城待用。尝于市遇一佳砚,议价未定。既还邸,使门人往,以一金易归。门人持砚归,公讶其不类。门人坚称其是。公曰:“向观砚有鸲鹆眼,今何无之?”答曰:“吾嫌其微凸,路值石工,幸有余银,令磨而平之。”公大惋惜。

  【注释】

  ①待用:等待(朝廷)任用。

  ②尝:曾经。

  ③既:已经。

  ④邸:官办的旅馆。

  ⑤金:银子。

  ⑥易:交易。

  ⑦是:对的

  ⑧鸲鹆qu yu:鸟名,俗称“八哥”。

  ⑨何:为什么。

  ⑩值:遇到。

  【翻译】

  明朝有一个叫陆庐峰的`人,在京城等待(朝廷)任用。(他)曾经在集市上遇到一块上好的砚台,商议价格还没有决定。已经到了府邸,(他)让仆人前往集市,用一两银子(把)砚台交换回来。仆人拿着砚台回来了,陆庐峰(对)它(与先前)不一样感到惊讶。仆人坚持说就是那个砚台。陆庐峰说:“先前看的砚台有个‘八哥眼’,为什么现在没了?”仆人回答说:“我嫌弃它微微凸起,路上遇见石工,幸亏有剩下的银两,叫(石工)磨过使微凸处平整。”陆庐峰十分惋惜,大概(因为)这个砚台的价值就在于这个“八哥眼”。

  【赏析】

  不要自以为是,自作主张。那砚台值钱的地方正在“微凸”处,而仆人却以为是疵点,结果做了适得其反的事。主观愿望要与客观实际相结合。客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。

相关文章

百龄,字菊溪,张氏,汉军正黄旗人原文及译文解析2023-06-06 08:03:05

西江月·世事一场大梦原文翻译赏析2023-06-09 16:35:38

百官公卿表第七下的原文及翻译2023-06-13 09:33:54

王僚二年,公子光伐楚原文及译文2023-06-12 11:00:10

明史·李东阳传原文及翻译2023-06-05 08:10:07

听安万善吹筚篥歌原文阅读及译文2023-06-10 07:10:03

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-06-13 19:58:33

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-06-17 23:24:41

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-06-06 16:57:10