北考网

《中吕·山坡羊·自警清风闲坐》元散原文及赏析

时间:2023-06-06 05:45:21 文/孙小飞 古籍北考网www.beiweimall.com

《中吕·山坡羊·自警清风闲坐》元散原文及赏析

  【原文】

  中吕·山坡羊·自警(清风闲坐)

  乔吉

  清风闲坐,白云高卧,面皮不受时人唾。

  乐跎跎,笑呵呵,看别人搭套项推沉磨。

  盖下一枚安乐窝。

  东,也在我;西,也在我。

  【注释】

  面皮不受时人唾(拓tuo4):自己不干亏心事,心安理得,是不会受到旁人唾骂的。面皮,脸皮。唾,吐唾沫,表示鄙弃的意思。

  乐跎跎(驼tuo2):即乐陶陶,快乐的样子。

  看别人搭套项推沉磨:看别人像驴一样套上驴套包拉着沉重的石磨。套项,驴脖子上的'套包。沉磨,沉重的石磨。

  盖下一枚安乐窝:替自己盖一座安然舒适的“窝”(指居所)。一枚,一座。安乐窝,指不受世事干扰悠然舒适的住处。

  东,也在我,西,也在我:任我东西,随我的心意愿怎么活就怎么活。

  【赏析】

  在清风中闲坐,在白云下高卧,心怀坦荡,无忧无虑,不受时人的唾骂。这是乔吉所追求的生活理想。其实这样的理想在封建社会的现实生活中是不可能存在的,所以它也就变成了一种梦想。

  【题解】

  此曲表现作者对现实生活抱有一种“自由自在,自去自来”的超然态度,然而这是不现实的。

  中吕·山坡羊·自警(清风闲坐)

相关文章

江楼月·嘉陵江曲曲江池原文及赏析2023-06-08 15:03:13

彭元逊六丑杨花元曲原文翻译注释及赏析2023-06-05 15:45:48

五人墓碑记原文及译文解析2023-06-18 06:09:29

墨子公输原文注释和翻译2023-06-19 13:07:48

隋书·列传·卷四十三原文及译文解析2023-06-13 20:25:23

资治通鉴诸侯推恩的原文及翻译2023-06-03 22:15:15

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-06-13 19:58:33

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-06-17 23:24:41

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-06-06 16:57:10