北考网

《赤日炎炎似火烧》古诗翻译赏析

时间:2023-06-14 04:36:16 文/王明刚 古籍北考网www.beiweimall.com

  赤日炎炎似火烧

  明代

  作品出处:《水浒传》

  文学体裁:七言绝句

  作者:施耐庵

  赤日炎炎似火烧,野田禾稻半枯焦。

  农夫心内如汤煮,公子王孙把扇摇。

  注释

  ①赤日:红日;烈日。唐代杜甫《晚晴》诗:“南天三旬苦雾开,赤日照耀从西来。”

  ②枯焦:干枯。多用以形容旱天中的植物。

  译文

  烈日当空好似天在下火,

  烤焦了田野中的稻禾,

  农夫心中急得犹如汤煮,

  公子王孙摇着扇子还喊热。

  赏析:

  这首诗是《水浒传》第十六回《杨志押送金银担,吴用智取生辰纲》中,杨志押送生辰纲行至黄泥冈时,白日鼠白胜扮作挑酒桶的汉子所吟唱的诗作。

  该诗的一、二句“赤日炎炎似火烧,野田禾稻半枯焦”,是从天空写到地上。天上烈日当头,骄阳如火;地上稻禾枯焦,土地干裂。大旱之年,酷热难耐,庄稼被烤晒得枯焦了,押送生辰纲的.人们,又将热得如何,就可想而知了。三、四句“农夫心内如汤煮,公子王孙把扇摇”,从农夫百姓写到公子王孙。旱情如虎,眼望着田里的稻禾枯死,一年收成无望,心如汤煮油煎一般,这是农夫心理的真实写照。那些公子王孙们,既不会在田间劳作,也不会推车挑担在路上行走,居然也热得受不了,不住地摇起扇子。这首诗从不同的侧面渲染天气的炎热,为押送生辰纲的杨志等人口渴思饮作铺垫,终于落人吴用所设计的圈套。三、四句描写了农夫与公子王孙这两个对立阶级的完全不同的心理和形态,预示着北宋王朝阶级矛盾正在日益激化。官*民反,英雄好汉们终于聚义梁山,扯旗“替天行道”。

相关文章

权德舆玉台体全诗翻译赏析2023-06-06 01:46:23

宋史韩肖胄传的原文及翻译2023-06-04 01:36:35

钱起赠阙下裴舍人译文及原文简析2023-06-11 13:34:37

侯延广·平遥人的原文译文及参考答案2023-06-11 06:41:03

旅夜书怀原文翻译赏析2023-06-14 07:12:26

初中语文孟子见梁惠王原文及译文2023-06-19 10:22:34

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-06-13 19:58:33

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-06-17 23:24:41

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-06-06 16:57:10