卢纶《山店》阅读答案及古诗赏析
山店
卢纶
登登山路何时尽?决决溪泉到处闻。
风动叶声山犬吠,几家松火隔秋云。
【注】松火:即燃烧松木以照明的火.
决决:指水声。
吠(fèi):指动物鸣叫。
1.这首诗题为“山店”,那么作者是从哪些角度来写山店的?请简要赏析。(4分)
2.全诗反映出了诗人心情怎样的变化?请结合诗句作简要赏析。(4分)
参考答案
1. 从听觉和视觉两个方面来写山店。诗中先写听到犬吠,然后写到远处的几家灯火,巧妙地暗示了山店就在面前。(视觉听觉各2分)
2.第一、二句写天色将晚,诗人在山中急匆匆地赶路,看到的是没有尽头的山路,听到的是潺潺流水声,内心感到焦急。第三句写听到狗叫声,末句写望到远处几点松火,这些使诗人想到一定有山店在那里,虽远却使诗人十分欣喜,内心充满希望。(焦急,2分,充满希望,欣喜,2分)
二:
(1)这首诗题为“山店”,全诗是怎样写山店的?试分析其写法上的特点。
(2)全诗写景状物中隐含了叙事,从中反映出诗人心情的变化。请结合诗句作具体分析。
参考答案:
(1)诗中先写听到山犬吠,然后写看到远处的几家松火,从听觉和视觉两个方面,巧妙地暗示了山店就在前面。
(2)前两句写诗人在山中急匆匆地赶路,天色将晚而不见有店,内心感到焦急。第三句写听到狗叫声,说明前面有人家了,诗人内心充满希望。末句写望见隔着秋云的山店,那松火虽远却让诗人十分欣喜。
赏析:
《山店》是唐代诗人卢纶创作的一首诗。全诗四句二十八字,主要描写了山间行人的.所见所闻。
诗题名曰《山店》,实际上那行人尚未见到“山店”的屋宇茅舍,更没有下榻在“山店”,“山店”与行人之间还有一段距离。尽管这样,它在行人的心中已经点燃了希望之光,激起了难以抑制的向往之情。且看诗人表现这种感情的方法。
人们走在平原上,视野开阔,目力所及,远近距离心中亦大致有数。如若有人还有翻山越岭的经历,就知道那情景、那感受完全不一样。走近山脚,迎面是山,再往前走,前后左右皆是山,看上去似乎很近,可是走起来,山回路转,崎岖曲折,绕了半天,还在那座山里,再回头一看,似乎也并没走多远,这样反复几次,人也累了,心也急了,于是乎心中不由地冒一个问题:何处是尽头,何时到尽头?诗的第一句:“登登山路何时尽?”便非常简洁地写出了这种心境。登登,行路声;这种声音给人一种艰难疲惫、单调沉闷的感觉,而这正是旅人此时的感觉和心情。诗的第二句承第一句而来,决决,溪水流淌的声音。又《说文解字》:“决,水流行也”。所以“决决”二字摹声又兼写形,表现了诗人选词造句的精巧。由于山峦叠嶂,泉水多,溪流长,所以“决决溪泉到处闻”。山间溪流水位落差大,流速急,才有“决决”之声。如果溪水流出了山,泄入平地,也就变得缓慢而无声息,因而那“决决”之声,仿佛也在告诉行人山路未尽。
路未尽,仍须行。诗的二、三两句之间有一处省略,那就是行人在曲折难尽的山路上走了一程又一程。正在夜色苍茫,匆匆低头赶路之际,忽然听到几声犬吠,不觉停下了脚步,仔细倾听,可又别无动静,只听得山风阵阵,木叶萧萧。行人不觉顿悟,原来就是这“风动叶声”使得山犬惊吠,可见山林是多么的寂静,不过既有犬吠,也该有人或人家,于是他又迈开脚步,走着,走着,果然发现了“几家松火隔秋云” 的景象。松火,即燃松油柴以代烛的松明火。走了一整天,旅人早已疲倦不堪,亟盼住店,此刻,那闪耀的松火虽然还隔着秋山雾霭,要走近也并非容易,但毕竟是看见了希望之所,盼到了歇宿的“山店”。只有历尽山路的艰辛,才知道此刻的快乐。旅人的欣喜之情不言而喻。
这首诗没有用什么比兴手法,它主要描写山间行人的所见所闻,同时采取或虚或实的手法,将人物的行动贯串其间,通过人物行动和颇具特色的景物的结合,巧妙地刻画出人物心理和情绪的变化,给人一种身历其境、情随境迁之感。
相关文章
逢归信偶寄原文及注释2023-06-05 19:44:07
癸卯岁始春怀古田舍二首原文注释及翻译2023-06-10 01:19:12
梨花箱现代文阅读赏析2023-06-02 04:12:51
孟子离娄章句上第二十三节原文翻译解析读解2023-06-17 15:10:34
关于致女儿的信审美鉴赏2023-06-16 00:28:52
侯方域贾生传原文及翻译2023-06-08 04:20:08
上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18
河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23
山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16
上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52
吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19
安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52
春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-06-13 19:58:33
春游原文翻译及赏析精选12篇2023-06-17 23:24:41
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-06-06 16:57:10