北考网

《如梦令》全文注释翻译赏析

时间:2023-06-06 10:16:43 文/阿林 古籍北考网www.beiweimall.com

《如梦令》全文注释翻译赏析

  如梦令 秦观

  遥夜沉沉如水①,风紧驿亭深闭②。

  梦破鼠窥灯③,霜送晓寒侵被④。

  无寐,无寐,门外马嘶人起。

  [注释]

  ①遥夜:长夜。沉沉:深沉,寂静。

  ②驿亭:古代旅途供过往官员差役休息、换马处。

  ③梦破:梦醒:鼠窥灯:老鼠胆怯地望着灯盏,想偷吃灯油。

  ④侵被:透进被窝。

  [赏析]

  本篇是词人贬谪途中,夜宿寒冷荒僻的驿舍所作。借写夜宿驿舍的况味,诉说旅途的.艰辛。写的是在漫漫的长夜里,霜风紧吹,饥鼠窥灯,弄得无法安睡。等到天刚破晓,门外驿马长鸣,人声嘈杂,艰苦的长途跋涉又将开始。通过环境的描写和景物的烘托,寓情于景,把旅人的艰辛和谪贬者的失意表达得真切感人。词作短小而精练,也很有生活气息。

相关文章

四川昭化发现古墓葬群 印证中原文化入主蜀痕迹2023-06-18 17:08:09

神州茶长篇古风诗原文赏析2023-06-04 09:43:34

奉和武相公郊居寓目唐诗鉴赏2023-06-18 11:05:26

“新人迎来旧人弃,掌上莲花眼中刺”全诗翻译鉴赏的内容2023-06-10 15:50:05

有关礼乐一的原文2023-06-04 23:17:12

关于水经注·卷二十三·郦道元原文及翻译2023-06-16 02:07:32

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-06-13 19:58:33

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-06-17 23:24:41

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-06-06 16:57:10