清明的原文与翻译
清明
黄庭坚
佳节清明桃李笑(1),野田荒冢(2)只生愁。
雷惊天地龙蛇蛰(3),雨足郊原草木柔。(4)
人乞祭余骄妾妇,士甘焚死不公侯。(5)
贤愚千载知谁是(6),满眼蓬蒿(7)共一丘。
[注释]
(1)桃李笑:形容桃花、李花盛开。
(2)冢:坟墓。
(3)蛰:动物冬眠。
(4)这句诗用的是《孟子》中的一个寓言,讲的是齐人在坟墓前乞求祭品充饥,反而在其妻妾面前夸耀有富人请他喝酒。
(5)这句诗用的'是春秋时的一个典故。志士介子推不贪公侯富贵,宁可被火焚死也不下山做官。
(6)是:对,正确。
(7)蓬蒿:“茼蒿”的俗称。此指杂草。
[译文]
相关文章
将苑·卷一·择材的原文及翻译2023-06-13 00:07:41
后汉书·独行列传原文翻译及阅读理解2023-06-04 16:09:30
庄子·天地原文及翻译参考2023-06-02 19:28:49
野望原文阅读赏析2023-06-02 13:33:17
魏收改武学文的原文翻译及阅读训练2023-06-14 10:27:53
崔颢诗原文鉴赏2023-06-15 13:41:48
上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18
河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23
山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16
上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52
吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19
安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52
春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-06-13 19:58:33
春游原文翻译及赏析精选12篇2023-06-17 23:24:41
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-06-06 16:57:10