北考网

仙吕·醉中天·咏大蝴蝶注释、译文及鉴赏

时间:2023-06-08 17:54:25 文/马振华 古籍北考网www.beiweimall.com

仙吕·醉中天·咏大蝴蝶注释、译文及鉴赏

  弹破庄周梦⑴,两翅驾东风,三百座名园、一采一个空⑵。谁道风流种⑶,唬杀寻芳的蜜蜂⑷。轻轻飞动⑸,把卖花人搧过桥东。

  注释

  ⑴弹破句:意为蝴蝶大得竟然把庄周的蝶梦给弹破了。庄周梦:庄周,战国时宋国蒙人,曾为漆园吏,有《庄子》一书。据说他曾梦见自己化为大蝴蝶,醒来后仍是庄周,弄不清到底是蝴蝶变成了庄周,还是庄周变成了蝴蝶。

  ⑵一采一个空:一作一采个空。

  ⑶谁道:一作难道。风流种:一作风流孽种,风流才子,名士。

  ⑷唬杀:犹言吓死。唬,一作諕(huò)。諕:吓唬;杀:用在动词后,表程度深。

  ⑸轻轻飞动:一作轻轻搧动。一本轻轻后还有的字。[2]

  译文

  挣破了那庄周的梦境,来到现实中,硕大的双翅驾着浩荡的东风。把三百座名园里的花蜜全采了一个空,谁知道它是天生的风流种,吓跑了采蜜的蜜蜂。翅膀轻轻搧动,把卖花的人都搧过桥东去了。

  背景

  据元人陶宗仪《辍耕录》记载:大名王和卿,滑稽挑达,传播四方。中统初,燕市有一蝴蝶,其大异常。王赋《醉中天》小令:……由是其名益著。时有关汉卿者,亦高才风流人也,王常以讥谑加之,关虽极意还答,终不能胜。这条材料说明王和卿与关汉卿处在同一时期,透露出燕市有一蝴蝶,其大异常的事实乃是这首小令写作的契机。而滑稽、善谑乃是盛行于元代散曲家中的一种风气,在这种玩世不恭的争奇斗胜之中,实在蕴积着愤懑、牢骚以及反抗、不平。

  鉴赏

  王和卿《醉中天·咏大蝴蝶》所歌咏的主体大蝴蝶,确实曾见于燕市,故陶宗仪《辍耕录》卷二十三云:中统初,燕市有一蝴蝶,其大异常。王赋《醉中天》小令云云,由是其名益著。作者擅用夸饰之巧譬善喻,运用庄周梦蝶的故事,将现实世界转化为想像天地,以弹破庄周梦破题,运用物化承转的自由观念,赋予大蝴蝶神秘的色彩,开拓想像的意涵与空间;其次则以两翅驾东风、轻轻飞动、把卖花人搧过桥东等句夸饰其翅,隐含《逍遥游》之趣。此蝴蝶颇有翼若垂天之云之大鹏鸟的意象,在转化后,其形轻巧逍遥,惊破现实,将采蜜的蜂惊吓煞,卖花为生的'人被搧过桥东,犹不知所以,充分表现元曲谑浪诙谐之趣。读者或以为此乃作者自况风流之作;亦有从元代社会现实观其隐喻象征,认为大蝴蝶乃当时权豪势要、花花太岁、浪子丧门的化身,联系到当时元朝初期的社会环境,这种说法也绝非牵强附会。三百座名园,一采一个空之句,正是关汉卿笔下鲁斋郎、葛皇亲、杨衙内等糟蹋妇女的真实写照。

  这支小令艺术上的最大特色是高度的夸张。作者紧紧扣住蝴蝶之大,甚至夸张到了怪诞不经的程度。但是,怪而不失有趣,它使人在忍俊不禁之余,反复寻味,逼着人们去思索。从语言上看,小令恣肆朴野,浅近通俗,几无一字客词装饰,虽如随手之作,其味却端如橄榄,这正是散曲的上乘之境。

相关文章

南岐人之瘿原文及翻译2023-06-14 09:48:57

七律答友人的注释2023-06-02 10:58:59

为政以德全文译文2023-06-04 15:37:32

孟德传全文译文2023-06-06 06:58:26

山行简繁体诗文鉴赏及翻译注释2023-06-14 07:00:26

赵括将母译文2023-06-15 01:56:48

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-06-13 19:58:33

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-06-17 23:24:41

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-06-06 16:57:10