瑞鹤仙·湿云粘雁影注释
【作品简介】
《瑞鹤仙·湿云粘雁影》由陆睿创作,被选入《宋词三百首》。陆氏在宋词坛上称不上名家,本词亦非名作,之所以被选入本集,恐怕正看中了它普普通通的艺术特色,惟其如此,才反映出南宋词在相思等传统题材创作上的驾轻就熟以及对前辈作品的某些不满足。写景方面,景物变得越来越虚幻,如“影”、“梦”等字频频出现,“参差双燕”不仅是虚拟之物,而且还想象它们染着“残朱剩粉”,想到“后期无准”,竟提到了“跨鹤”,相思的狼狈无望也或多或少是南宋王朝末日将临的小小缩影。
【原文】
瑞鹤仙·湿云粘雁影
作者:陆睿
湿云粘雁影,望征路,愁迷离绪难整。千金买光景,但疏钟催晓,乱鸦啼暝。花惊暗省①,许多情,相逢梦境。便行云都不归来,也合寄将音信。
孤迥②,盟鸾心在,跨鹤程高,后期无准。情丝待剪,翻惹得旧时恨。怕天教何处,参差双燕,还染残朱剩粉。对菱花与说相思③,看谁瘦损④?
【赏析】
①惊(jīnɡ):欢乐。
②孤迥:志趣高远。
③菱花:即指菱花镜。
④瘦损:消瘦。
【翻译】
阴湿湿的浓云粘着沉滞的雁影,遥望离人的征程愁情迷乱,离绪难以调整。纵有千金来买芳华风景,但徐缓的钟声催促着黎明,乱飞的`乌鸦啼唤着昏暝。感花伤别使我心绪暗省,多少深情,竟付与了相逢的梦境,即便是一片行云,全不肯归来,也该寄个音信,让我心宁。 孤独而又高远呵,鸾凤盟约我记在心间,乘鹤高飞跨上云程,后会相期的愿望没有准定。待要快剪般剪断情丝,反惹得旧时的怨恨在心中乱涌。只怕老天教他到了何处,像比翼参差的飞燕有了双飞双宿,忘了我这还染着残朱剩粉的娇容。对着菱花镜,跟那镜中人儿诉说相思情,看看谁有一副消瘦、憔悴的面容。
【赏析】
此词为思妇闺怨之作。上片写别后离愁。“湿云”三句写思妇遥望离人远去的道路,以“湿”、“粘”二字描绘出一幅阴沉雨云粘连贴云滞飞的雁影画面,创造了迷离沉郁的现景。“千金”三句写别后度日难熬,突发痴想以千金买芳华光景来解愁,然而光景千金难买。“花惊”三句写思妇暗暗记得花为我而动情,我感花而伤别,多少深情,都期待在梦境里与游子相逢。“便行云”三句写游子似浮云而不归,连封书信也不寄。下片写相思别恨。最后一笔实在是奇思妙想,将思妇苦极恨极,自怨自艾以发泄对薄情人哀怨的心情,写得极为微妙深婉。陆氏在宋词坛上称不上名家,本词亦非名作,然而正是它普普通通的艺术特色,反映了南宋词在相思等传统题材创作上的驾轻就熟。
【作者介绍】
陆睿(陆叡)(—1266)字景思,号云西,会稽(今浙江绍兴)人。绍定五年(1232)进士。淳佑中沿江制置使参议。宝佑五年(1257),白礼部员外郎除秘书少监,又除起居舍人。后历官集英殿修撰、江南东路计度转运副使兼淮西总领。《全宋词》存其词三首。
【词牌简介】
《瑞鹤仙》,词牌名。《清真集》、《梦窗词集》并入“高平调”。各家句豆出入颇多,兹列周邦彦、辛弃疾、张枢三格。双片一百二字,前片七仄韵,后片六仄韵。第一格起句及结句倒数第二句,皆上一、下四句式。第三格后片增一字。
【格律】
对照例词:【北宋】周邦彦《瑞鹤仙·悄郊原带郭》
(前片)
仄平平仄仄(韵),
悄郊原带郭,
平仄仄、仄仄平平仄仄(韵)。
行路永、客去车尘漠漠。
平平仄平仄(韵),
斜阳映山落,
仄平平平仄,平平平仄(韵)。
敛馀红犹恋,孤城阑角。
平平仄仄(韵),
凌波步弱,
仄仄平、平仄仄仄(韵)。
过短亭、何用素约?
仄平平仄仄,平仄仄平,仄仄平仄(韵)。
有流莺劝我,重解绣鞍,缓引春酌。
(后片)
仄仄平平仄仄,仄仄平平,仄平平仄(韵)。
不记归时早暮,上马谁扶?醒眠朱阁。
平平仄仄(韵)。
惊飙动幕。
平平仄,仄平仄(韵)。
扶残醉,绕红药。
仄平平仄仄,平平平仄,平平平仄仄仄(韵)。
叹西园已是花深无地,东风何事又恶?
仄平平仄仄(韵),
任流光过却,
平仄仄平仄仄(韵)。
犹喜洞天自乐。
相关文章
智子疑邻原文翻译及注释2023-06-17 04:52:01
唐灵飞经全文译文2023-06-13 17:03:24
世说新语译文及注译2023-06-07 09:24:11
王粲登楼赋译文2023-06-19 02:34:43
少年游点评及注释2023-06-04 17:45:21
三十六计全文及译文2023-06-05 06:13:01
上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18
河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23
山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16
上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52
吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19
安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52
春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-06-13 19:58:33
春游原文翻译及赏析精选12篇2023-06-17 23:24:41
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-06-06 16:57:10