对牛弹琴的原文翻译
原文: 对牛弹琴
公明仪为牛弹清角之操,伏食如故。非牛不闻,不合其耳也。
转为牛虻之声,孤犊之鸣,即掉尾奋耳,蹀躞而听。
译文或注释:
公明仪(人名)为牛弹奏曲名是《清角》的音乐,(牛)低头吃草照旧。不是牛没听见,是不适合它的耳朵。
转而发出牛虻的声音,孤单牛犊的鸣叫声,(那牛)马上停下尾巴竖起耳朵,踮着小步(仔细地)听。
【注释】
[1]操:琴曲的一种。
[2]蹀(dié)躞(xiè):小步徘徊。
【《对牛弹琴》阅读答案】
阅读训练
1.解释:
①为:给; ②如故:像先前一样; ③鸣:叫声; ④奋:竖起。
2.翻译:
非牛不闻,不合其耳也。
译文:不是牛不要听,是曲调不悦它的耳。
3.这个寓言故事的寓意是:说话不看对象,或对愚蠢的人讲深奥的道理,都是不可取的。
(1)解释下面加点词。
①伏食如故( ) ②不合其耳也( )
③孤犊之鸣( ) ④即掉尾奋耳( )( )
(2)从某一个角度概括这则寓言的思想意义。
参考答案
(1)①低头。②耳朵听。③鸣叫声,作名词。④摇摆。竖直。
(2)①喻对不懂事理的人讲道理或言事。②凡事要看对象,否则徒劳无功。
相关文章
博学之原文及翻译2023-06-12 08:10:55
论语阳货篇原文及翻译2023-06-18 21:40:16
曲池荷原文翻译参考2023-06-14 17:59:01
春日原文及翻译2023-06-17 15:20:30
核舟记的原文及翻译注释2023-06-11 20:10:02
越人遇狗原文及翻译2023-06-13 05:05:26
上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18
河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23
山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16
上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52
吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19
安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52
春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-06-13 19:58:33
春游原文翻译及赏析精选12篇2023-06-17 23:24:41
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-06-06 16:57:10