北考网

战国策原文及译文

时间:2023-06-19 10:05:52 文/刘莉莉 古籍北考网www.beiweimall.com

  原文

  (苏秦)归至家,妻不下纴(rèn)①,嫂不为炊,父母不与其言。苏秦喟叹曰:“妻不以我为夫,嫂不以我为叔,父母不以我为子,是皆秦之罪也。”乃夜发②书,陈箧数十,得太公阴符之谋,伏而诵之,简练③以为揣摩。读书欲睡引锥自刺其股血流至足。曰:“安有说(shuì)④人主,不能出其金玉锦绣,取卿相之尊者乎?”期(jī)年,揣摩成,曰:“此真可以说当世之君也。”

  (选自《战国策》)

  【注释】①纴:织布机。 ②发:打开。 ③简练:挑选。 ④说:游说,劝说。

  1.解释下列句子中加点词的'意思。(2分)

  (1)安有说人主 (2)是皆秦之罪也

  2.用“∕”线给文中画线句子断句(限断两处)。(2分)

  读 书 欲 睡 引 锥 自 刺 其 股 血 流 至 足。

  3.请概括宋濂和苏秦在学习方面的共同点。(2分)

  参考答案

  1.(2分)(1)安:怎么(2)是:这

  2。 (2分)读书欲睡 / 引锥自刺其股 / 血流至足。

  3。 (2分)有毅力、有恒心,刻苦勤奋,学有所成。(答对两点即可)

  参考译文:

  苏秦回到家里,妻子不下织机,嫂子不去做饭,父母不与他说话。苏秦长叹道:“妻子不把我当丈夫,嫂子不把我当小叔,父母不把我当儿子,这都是我的过错啊!”于是半夜翻出书,摆开几十只书箱,找到了姜太公的兵书,埋头诵读,挑选精要内容反复研究、体会。读到昏昏欲睡时,就拿锥子刺自己的大腿,鲜血一直流到脚跟,并自言自语说:“哪有去游说国君,而不能让他拿出金玉锦绣,让自己取得尊贵的卿相之位的事情呢?”满一年,研究成功,说:“这下真的可以去游说当代国君了!”

相关文章

宫之奇谏原文及翻译2023-06-03 03:04:39

蒲松龄狼三则原文与翻译解析2023-06-18 14:09:48

齐安郡晚秋原文及翻译2023-06-18 01:47:20

燕昭王求贤的原文翻译2023-06-05 06:51:10

庄子大宗师原文及译文2023-06-08 03:25:03

关于黄冈竹楼记原文及译文2023-06-17 04:00:14

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-06-13 19:58:33

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-06-17 23:24:41

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-06-06 16:57:10