北考网

宋仁宗忍饿原文及翻译

时间:2023-06-19 16:15:18 文/莉落 古籍北考网www.beiweimall.com

  宋仁宗一日晨兴,语近臣曰:“昨夕因不寐而甚饥,思食烧羊。”侍臣曰:“何不降旨索取?”仁宗曰:“比闻禁中每有索取,外面遂以为例。诚恐自此逐夜宰杀,以备非时供应。则岁月之久,害物多矣。岂不可忍一夕之馁,而启无穷之杀也。”

  《宋仁宗忍饿》选自宋· 魏泰《东轩笔录》。

  宋仁宗忍饿翻译

  一天早上,宋仁宗起床后,对身边的大臣说:“昨天晚上觉得肚子很饿所以睡不着,于是就特别想吃烧羊。”身边的近臣听到后说:“那皇上为什么不下命令去取几个来?”仁宗听后说道:“近来听说皇宫里只要索要一次,宫外的人便以此为例,天天要宰羊,以备我享用。我是真的担心如果这次我下命令索要了,你们以后就会连夜宰杀,来供应我的不时之需呢!那么时间一长,就要浪费许多人力物力精力啊!怎么能因为一时的饥饿,而开始无止境的'杀戮呢?”

  【文化常识】

  “旨”及其他。皇帝的专用词语。封建社会是一个等级极为森严的社会,不仅不种种礼仪区分尊卑高下,连用词也有讲究。上文所说的“降旨”,意为下命令,这只有皇帝可用。其他近义的还有“诏”、“敕”、“制”等。“朕”是皇帝自称;

  “御”是皇帝使用的东西,“御膳”、“御笔”、“御花园”等;

  “幸”指皇帝到某地去;

  “玺”是皇帝的图章;

  “陵”是皇帝的坟墓。

相关文章

师旷撞晋平公原文2023-06-18 21:25:11

土木工程外文翻译原文2023-06-13 00:40:53

李致远朝天子·秋夜吟原文翻译与赏析2023-06-08 18:35:18

史记夏本纪原文与翻译2023-06-09 15:20:45

蔺相如完璧归赵论原文及翻译2023-06-18 09:05:52

三国志.魏志.华佗传原文及翻译2023-06-19 19:32:27

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-06-13 19:58:33

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-06-17 23:24:41

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-06-06 16:57:10