《诗经:般》的译文和赏析
《诗经:般》
于皇时周!
陟其高山,嶞山乔岳,
允犹翕河。
敷天之下,裒时之对。
时周之。
注释:
皇:伟大。时:是,此。
2
译文:
啊辉煌的`周朝,
登上那巍峨的山顶,眼前是丘陵峰峦,
沇水沋水合水与黄河共流。
普天之下,所有周的封国疆土,
都服从周朝的命令。
赏析:
“《酌》,告成《大武》也”的说明及《左传-宣公十二年》所记楚王之言“武王克商,……又作《武》,其卒章曰:‘耆定尔功。’其三曰:‘铺时绎思,我徂维求定。’其六曰:‘绥万邦,屡丰年。”则可确定四篇,另两篇,王国维认为其中一篇即此篇《般》,他并且认为它当是《大武》六成的歌诗,说:“《酌》
相关文章
诗经小雅·节南山原文翻译鉴赏2023-06-12 20:54:48
关于诗经简介2023-06-05 14:47:14
诗经·蒹葭赏析(集合十五篇)2023-06-02 22:52:14
诗经·小雅·白驹原文翻译赏析2023-06-15 04:28:06
诗经国风·秦风·蒹葭诗意赏析2023-06-11 18:27:49
诗经中表达感谢的佳句2023-06-07 01:53:35
上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18
河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23
山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16
上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52
吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19
安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52
春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-06-13 19:58:33
春游原文翻译及赏析精选12篇2023-06-17 23:24:41
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-06-06 16:57:10