北考网

《诗经·卫风·芄兰》

时间:2023-06-17 04:20:01 文/莉落 古籍北考网www.beiweimall.com

《诗经·卫风·芄兰》

  《芄兰》是《诗经》里面《国风》中的一首古诗。这首诗的两章重叠,实际只有三个字不同,寥寥数语,就把“童子”态度的变化及姑娘的恼怒心理描摹出来了,清牛运震《诗志》评论说:“‘能不我知’、‘能不我甲’,讽刺之旨已自点明矣。末二句只就童子容仪咏叹一番,而讽意更自深长。诗情妙甚。”每章前四句一韵,后两句一韵,从乐歌的角度考察,后两句大约是附歌。

原    文 译    文 注    释
芄兰之支1, 童子佩觿2。 虽则佩觿, 能不我知3? 容兮遂兮4, 垂带悸兮5。 芄兰之叶, 童子佩韘6。 虽则佩韘, 能不我甲7? 容兮遂兮, 垂带悸兮。 芄兰荚实长在枝, 有个童子已佩觽。 虽然身上已佩觽, 难道不能与我在一起? 看他一本正经相啊, 垂着腰带颤晃晃啊。 芄兰荚实连着叶, 有个童子已戴决。 虽然指上已戴决, 难道不能与我再亲热? 看他一本正经相啊, 垂着腰带颤晃晃啊。 1.芄(wán丸)兰:亦名女青,荚实倒垂如锥形。支:借作“枝”。 2.觿(xī西):象骨制的解结用具,形同锥,也可为装饰品。成人佩饰。 3.能:宁,岂。知:智,一说“接” 4.容:佩刀。遂:佩玉。一说容、遂,舒缓悠闲之貌。 5.悸:带摆动貌。 6.韘(shè社):象骨制的钩弦用具,著于右手拇指,射箭时用于钩弦。 7.甲:借作“狎”,亲昵。一说长也。

  【注释】

  1、题解:《诗序》说是大夫刺惠公骄而无礼。郑玄笺:“惠公以幼帝即位,自谓有才能而骄慢于大臣,但习威仪,不知为政以礼。”朱熹则谓此诗难于解释,“不知所谓”。近人或疑系写妇女嫁给幼童,意在揭露此种婚姻恶俗。

  2、芄(丸wán)兰:植物名。即“萝藦”,俗称“婆婆针线包”。

  3、支:通“枝”。

  4、觿(西xī):古时解结的用具,也用作装饰品。

  5、容:闲暇自得貌。遂:通“璲(碎suì)”,瑞玉。此处指戴玉时炫耀的神态。

  6、悸:惊惧。此指衣带抖动。

  7、韘(射shè):古代射者戴在右手大拇指上用以钩弦的工具,俗称板指。

  8、甲(峡xiá):同“狎”,亲昵。

  【白话翻译】

  芄兰枝条弯又弯,男孩角锥佩腰间。虽说角锥佩腰间,他却不愿把我恋。悠闲自得且炫耀,长垂衣带飘飘然。

  芄兰树叶飘又飘,男孩佩韘在指间。虽说佩韘在指间,他却不愿把我恋。悠闲自得且炫耀,长垂衣带飘飘然。

  【讲解】

  本篇主旨说法很多,一谓刺诗,汉《毛诗序》说:“刺惠公也,骄而无礼,大夫刺之。”元刘玉汝《诗缵绪》说:“愚意卫人之赋此,毋亦叹卫国小学之教不讲欤?”明丰坊《诗说》说:“刺霍叔也,以童僭成人之服,比其不度德量力,而助武庚作乱。”明季本《诗说解颐》说:“世俗父兄不能教童子习幼仪,而躐等(超越级别)以骛高远也,故诗人作诗以刺之。”今人高亨《诗经今注》等则以为是刺童子早婚。一谓美惠公,近人徐绍桢《学寿堂诗说》说:“当是惠公初即位,以童子而佩成人之觽,行国君之礼,其大夫作诗美之,欲勉其进德耳。”一谓恋歌,今人朱东润《诗三百篇探故》说:“以次章‘能不我甲(狎)’之句推之,疑为女子戏所欢之词。”今取后一说。

  诗人即景起兴,因为芄兰的荚实与觽都是锥形,很相像,故诗人触景生情,产生联想。这位女诗人与诗中的“童子”,可能是青梅竹马,两小无猜,关系非常亲密。可是,自从“童子”佩带觽、套上韘以来,对自己的态度却冷淡了。觽本是解结的用具,男子佩觽并没有严格年龄限制,与行冠礼不同。据《礼记·内则》记载:子事父母,左佩小觽,右佩大觽。《说苑·修文篇》也说“能治烦决乱者佩觽”,故毛传谓觽是“成人之佩”,佩韘则表示“能射御”。当时,贵族男子佩觽佩韘标志着对内已有能力主家,侍奉父母;对外已有能力从政,治事习武。正因为如此,所以诗中的“童子”一旦佩觽佩韘,便觉得自己是真正男子汉了,一下子稳重老成了许多。这本来是很正常的,可是这一变化,在那多情的女诗人眼里,不过是装模作样假正经罢了,实际他还是以前那个“顽童”。最使她恼怒的是,本来他们在一起无拘无束,亲昵得很,而现在他却对自己疏远了,冷落了。因而“童子”的日常言行举止乃至垂下的腰带,无一不惹她生气,看了极不顺眼,甚而觉得这一切都是故意做给她看的。尽管他“容兮遂兮”,处处显示出一副成熟男子的'模样,而她偏要口口声声唤他“童子”。“童子”的称呼,正包含着她似娇还嗔的情态,从这一嘲讽揶揄中不难察觉她“怨”中寓“爱”的绵绵情意。

  全诗两章重叠,实际只有三个字不同,寥寥数语,就把“童子”态度的变化及姑娘的恼怒心理描摹出来了,清牛运震《诗志》评论说:“‘能不我知’、 ‘能不我甲’,讽刺之旨已自点明矣。末二句只就童子容仪咏叹一番,而讽意更自深长。诗情妙甚。”每章前四句一韵,后两句一韵,从乐歌的角度考察,后两句大约是附歌。

相关文章

诗经出其东门赏析2023-06-15 00:47:16

诗经国风·秦风·蒹葭审美赏析2023-06-06 06:42:48

诗经中的周代婚姻习俗2023-06-02 14:07:15

诗经战争诗的审美价值2023-06-05 00:10:27

诗经蒹葭全文及译文2023-06-15 04:55:35

诗经楚辞名句赏析2023-06-08 09:39:27

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-06-13 19:58:33

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-06-17 23:24:41

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-06-06 16:57:10

最新文章