北考网

天净沙秋思译文 天净沙·秋思英文翻译

时间:2023-07-16 12:48:12 文/李盛 办公文秘北考网www.beiweimall.com

  《天净沙·秋思 》是元曲作家马致远创作的小令,是一首著名的散曲作品。此曲以多种景物并置,组合成一幅秋郊夕照图,让天涯游子骑一匹瘦马出现在一派凄凉的背景上,从中透出令人哀愁的情调,它抒发了一个漂泊的凄苦愁楚之情。这支小令句法别致,前三句全由名词性词组构成,一共列出九种景物,言简而意丰。全曲仅五句二十八字,语言极为凝练却容量巨大,意蕴深远,结构精巧,顿挫有致,被后人誉为“秋思之祖”。下面是小编整理的天净沙秋思原文及翻译,希望对你有所帮助!

  原文

  天净沙·秋思

  元代:马致远

  枯藤老树昏鸦,

  小桥流水人家,

  古道西风瘦马。

  夕阳西下,

  断肠人在天涯。

  译文及注释

  译文

  天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。

  小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。

  古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。

  夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。

  凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。

  天净沙·秋思 英文翻译

  作者:佚名

  Autumn Thoughts

  ——to the tune of Tian Jing Sha

  Withered vines, old trees and crows at dust

  A narrow bridge, flowing water and households

  An ancient road, the west wind and a thin horse

  The setting sun in the west

  A heartbroken man at the end of the world

  注释

  ⑴枯藤:枯萎的枝蔓。昏鸦:黄昏时归巢的乌鸦。昏:傍晚。

  ⑵人家:农家。此句写出了诗人对温馨的家庭的渴望。

  ⑶古道:已经废弃不堪再用的古老驿道(路)或年代久远的驿道。西风:寒冷、萧瑟的秋风。瘦马:瘦骨如柴的马。

  ⑷断肠人:形容伤心悲痛到极点的人,此指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。

  ⑸天涯:远离家乡的地方。

相关文章

植树节社团活动方案四篇2023-07-15 21:46:47

元宵节社火汇演方案四篇2023-07-19 03:26:44

幼儿园元旦节全园的文艺节目方案四篇2023-07-12 01:04:34

幼儿园元旦节目方案四篇2023-07-17 13:57:29

元宵节社会课活动方案四篇2023-07-10 20:51:21

老舍的简介1200字左右2023-07-14 22:23:14

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-05-05 08:38:37

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-05-05 08:32:42

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-05-05 08:28:35

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-05-05 08:26:11

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-05-05 08:22:38

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-05-05 08:18:11

高中父与子读后感作文800字五篇2023-07-17 13:49:10

高三基督山伯爵满分作文1000字左右五篇2023-07-15 05:55:46

专题片疫情大考中国答卷观后感范文五篇2023-07-23 08:27:40